2016. január 6., szerda

Friss információk

Az életemben mostanában sok változás történt, kicsit felgyorsultak az események. Kicsit javítgattam a blogomon, és közben döntéseket hoztam.
A tervezett fordításaim közül törlöm az Attack on titan filmet, mivel nem sok időm van, illetve már készítettek hozzá magyar feliratot is, amely megtalálható az opensubtitles oldalán illetve ONLINE is.
Illetve a Five minutes to tomorrow már több mint egy éve lement, de nincs hozzá angol felirat, vagyis soft sub-ot nem találtam. Így az is törlésre kerül.
A Wonderful nightmare című filmet, melyben Song Seung Hun és Uhm Jung Hwa játsza a főszerepet, beszereztem, az angol feliratát is, ezt ha minden jól megy a héten tudom is hozni nektek magyar felirattal. :)
Az Algernon-t is befejezem, amint lesz felirat az utolsó két részhez, de sajnos borzasztó lassan halad vele a fordítója, így azt tényleg nem tudom megmondani, hogy mikorra fog elkészülni.
Valamint alig várom, hogy elkezdődjön a Descendants of the sun, Song Joong Ki főszereplésével, a bemutatóktól már teljesen rá fókuszáltam, de ezt majd csak Február 24.-én kezdik el vetíteni. ITT megnézhetitek a bemutatóját.....NAGYON várom már :D

12 megjegyzés:

  1. Köszönöm szépen az infókat.
    Bevallom, hogy leginkább az Algernont várom és minden pici infónak örülök ami ezzel kapcsolatos.. Amig meg nem születnek hozzá a feliratot -hála nektek fordítóknak- van mit néznünk. :)Üdv: anoli

    VálaszTörlés
  2. Köszönöm szépen türelmesen várom az Algenont...

    VálaszTörlés
  3. Szia!!
    Köszönöm szépen a tájékoztatásod, nagyon örülök, hogy a Wonderful Nightmare filmet lefordítod. Ugyanúgy a sorozatokat is türelmesen várom.
    Üdv.: mamoca

    VálaszTörlés
  4. Köszönöm az infót és az Algernon befejezését!!

    VálaszTörlés
  5. Hali!

    Énis köszönöm előre majd az új(abb) Algernon rész(eke)t! :) Eddig bírtam várni vele és pár napja el kezdtem nézni... de mostmár mégjobban várom, h mi lesz majd a végén! :) Nagyon tetszik így pár rész után már!

    Másik: Attack on Titan-ra írtad, hogy fennvan Avistaz-on... (eddig nem találtam hozzá normális feliratot, vagy normális minőségű hardsubot...) de lehet én vagyok a béna, de nem találom fenn, igaz az "Attack on Titan" szóra kidob vmi más filmet is a végén, amihez pont van egy magyar felirat, de nem lehet, hogy azzal keverted össze véletlen? :)

    Választ előre is köszönöm!

    Üdvözlettel: Chifflee

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Igazad van, elnézést az elírásért, nem Avistaz-on van fent az Attack on titan magyar felirata, hanem az opensubtitle-s oldalán illetve online a filmezz.eu oldalon is.

      Törlés
    2. Igen, pont az opensubtitle-sre gondoltam, hogy nem jó, mert kb az első 20 perc van csak feliratozva, holott másfél órás... :/
      Úgy néz ki, marad az égetett verzió megnézése. Azért köszönöm! :)

      Üdv.: Chifflee

      Törlés
    3. Ami nekem megvan magyar felirat, az végig van fordítva :) Ha érdekel, átküldöm neked e-mailben :)

      Törlés
    4. Fú, hát annak nagyon örülnék s megköszönném! :)
      chifflee@gmail.com-ra kérném akkor. :3
      Előre is köszönöm ismét!

      Üdv.: Chifflee

      Törlés
  6. Kedves Haneul!
    Köszönöm én is a tájékoztatást, illetve azt szeretném kérdezni, hogy YamaPi SP-jét végül mégsem fordítod le? Sajnálom, de természetesem megértem, ha nincs rá időd vagy esetleg nem tetszett a film.
    Most kezdtem le a From 5 to 9-et, köszönöm a feliratokat :)
    Üdv, Anita

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nem sok sorozatot és filmet fogok már fordítani. Sokat dolgozom és a magánéletemben történt változások miatt nem sok időm marad a fordításra. Elnézést kérek érte, szívesen fordítanék, de az életemet a fordítás elé helyezem. :)
      A From 5 to 9 pedig szerintem nagyon fog tetszeni neked, remek kis sorozat :D

      Törlés