2015. szeptember 6., vasárnap

Itt van az ősz, jó és rossz hírt is hoztam!

Kedves véletlenül és nem véletlenül idelátogatók!

Eljött az ősz (véleményem szerint túl gyorsan) és listát írtam a dolgaimról, ahogy ilyentájt szoktam. Az utóbbi időben Colette-nek (és még egy különleges személynek!!) köszönhetően újra van életem, és egyre kevesebb időm és kedvem van a fordításhoz. Mondom is gyorsan a rossz hírt, hamar túl akarok esni rajta. Beterveztem a Me, too flower-t a fordított sorozatok közé, de valahogy mindig csak toltam és toltam arébb a fordítás kezdetét. Aztán rájöttem, hogy bár szimpatikus sorozat, de nekem ehhez most nincsen lekierőm, így dobtam a fordítását. Tudom, hogy ezzel most sokatoknak csalódást okozok, amit rettentően sajnálok, hiszen tudom, hogy sokan vártátok, de mivel a fordítás számomra hobbi így nem szeretnék olyat fordítani, amibe ennyire nehezen kezdek bele.

Valamint a kívánságbödönből kiveszem a sorozatok kategóriát, mert Song Joong Ki következő sorozatát leszámítva nem tervezek egy jó ideig sorozatot fordítani. Maradok a filmeknél, drama specialoknál és a Running man-nél.
Tehát a jó hír viszont ez, hogy Running man-t folytatom, nem csupán januárban. Sőt, ha minden jól megy, segítségem is lesz benne és gyorsabban tudom majd hozni a részeket. :)
Valamint kedveskedek majd nektek egy meglepetés sorozat fordítással a hosszú szünetem előtt. Rátaláltam egy japán sorozatra, amit félbehagytak, nekem viszont nagyon tetszik, így azt befejezem, de legyen meglepetés, hogy melyik is az. :)

Még egyszer elnézést kérek azoktól, akiknek most csalódást okoztam. Remélem azért megbocsátotok nekem ezért...

Ui.: Második jó hírem, hogy az Algernon fordítója visszatért, már majdnem kész van a 8. résszel, szóval hamarosan megnézhetitek a megmaradt 3 részt :)

10 megjegyzés:

  1. Megértettem...De kár Kedves HaNeul Moon !..de azért maradok továbbra is olvasod...Köszönöm minden fordításodat..most is ...Zsuzsianyu..

    VálaszTörlés
  2. Köszönet minden olyan fordításért amit elkészítesz,és te magad is élvezed !!

    VálaszTörlés
  3. Szia!
    Köszönöm, hogy beavattál a terveidbe és örömmel fogadom a filmeket és a Running Man részeket amivel megajándékozol.
    Külön öröm számomra, hogy nemsokára maratonozhatok Algernonnal.
    Minden jót Neked!
    Üdv: anoli

    VálaszTörlés
  4. Köszönöm mindegyikőtök kedves válaszát! :) Jó érzés, hogy továbbra is nyomon követitek a munkásságomat :D

    VálaszTörlés
  5. Kedves HaNeul Moon!
    Akkor sajnos most sem lesz lefordítva a Me, too Flower!
    Mindenesetre további jó fordítást, pedig reménykedtem, hogy meg lesz végre a magyar szöveg. Hát ez van, akkor várok tovább.Üdv.: Marcsi34

    VálaszTörlés
  6. Hàt igen, ez nem is kicsit csalódàs, főleg miutàn megígérted. Nagyon vàrtam a Me too flower fordítàsàt. Persze túl szép lett volna hogy igaz legyen.. Tudom, hogy ez neked (is) ez csak hobbi és hàlàs is vagyok minden fordítónak a munkàjàért. De túl sok fordítàsi ígéret és be nem fejezett sorozat van. Ez van. Mindenesetre köszönöm az eddigi munkàdat. Tovàbbi jó fordítàst kívànok!

    VálaszTörlés
  7. Köszönöm,hogy megosztottad a rossz és a jó híreket velünk.A legjobbakat kívánom Neked! Magdimama

    VálaszTörlés
  8. Kedves HaNeul !

    Szerintem nincs miért bocsánatot kérni, épp ellenkezőleg, én köszönök mindent,a munkádat, az őszinteségedet, kedvességedet! Bár mindenki ilyen jó lenne, mint te vagy Colette, vagy akár Hayako! Élvezd az életet, meg mindent amit lehetséges! Én követlek hűen majd amikor tehettem! Fighting!!! Kata

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm, kedves szavaid mélyen megérintettek és elképesztően jól esnek nekem! Neked is mindent bele, remélem te is legalább annyira boldog leszel, mint én, ha nem jobban (bár kétlem, hogy ez lehetséges volna :D)

      Törlés